Ответы на главные вопросы в жизни из Библии.
Otveti.org » Толкование Библии » Книга Иов » 8 глава Размер шрифта: +

Толкование Библии, Книга Иов 8 глава.

Главы:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

3. ПЕРВАЯ РЕЧЬ ВИЛДАДА (глава 8)

Если Елифаз укоряет Иова в том, что он отвергает "дисциплинарные меры" Всевышнего (5:17), то Вилдад обвиняет страдальца в попытках усомниться в справедливости Божиего суда (стих 3). Оба самозванных советника твердо держались той точки зрения, что беды постигают человека лишь вследствие совершенных им преступлений (8:11-13; сравните 4:7-8). Как и Елифаз, Вилдад призывал Иова покаяться, чтобы вновь обрести все то, чего он лишился (8:5-7; сравните 5:8).

а. Вилдад отстаивает свое представление, что только "беззаконных" карает Бог (8:1-7)

Иов. 8:1-2. Заговорив внезапно и резко, Вилдад обращается к Иову с двумя вопросами, один из которых непосредственно касается речей Иова, а другой (стих 3), риторический вопрос, предполагает ответ, что Божий суд всегда нравственно справедлив.

Сравнивая слова Иова с "бурным ветром", Вилдад, вероятно, обыгрывает образ, к которому ранее прибег сам Иов (6:26 и толкование на этот стих). Словосочетание, переведенное с еврейского как "бурный ветер", скорее соответствует понятию долго бушующего жестокого урагана. Так или иначе, нетерпеливая реакция Вилдада (Долго ли ты будешь говорить так?) вызвана пустотой слов Иова.

Иов. 8:3-4. Пустоту их возмущенный Вилдад видит в отрицании Иовом справедливости Божиего суда. Но мысль о том, что Бог извращает суд, - недопустима, восклицает он. Вседержитель не стал бы наказывать Иова ни за что. И если он теперь страдает, это может означать лишь одно: Иов согрешил. Не беспричинно погибли и дети его. Ясно, что и они грешили перед Богом и были во власти беззакония, в руку которого и предал их Бог.

Вилдад и пришедшие с ним были слепы в отношении всякой другой причины страдания, помимо воздаяния за грех. Поэтому их попытки "утешить" Иова оборачивались жестокостью и бессердечием, и слова их лишь глубоко ранили его, тем более при мысли о детях: ведь их грехи он покрывал, принося жертвы, как это предписывал закон.

Иов. 8:5-7. Если Иов действительно так чист и прав, как утверждает, продолжал Вилдад, то все, что ему надо, это взыскать Бога и помолиться Ему, и тогда Он тотчас встанет над ним, но уже как страж добрый (сравните 7:20) и станет защищать дом его, в котором обитает правда, от всякого несчастья, благословит его миром (окончание стих 6). Более того: Он так наградит Иова, что все, что тот имел прежде, покажется ничем, по сравнению с тем, что будет ему дано.

б. Вилдад обращается к авторитету предков (8:8-10)

Иов. 8:8-10. Если Елифаз, в подтверждение своих слов, ссылался на собственный жизненный опыт (4:8), то Вилдад обращается к мудрости прежних родов (поколений) и ссылается на наблюдения отцов, чей авторитет, несомненно, выше. Ибо Иов, да и они сами, родившиеся "вчера", ничего не знают - по краткости прожитых ими дней, которые подобны тени (стих 9; сравните 14:2; 1-Пар. 29:15), а у тех ("прежних родов") - мудрость и опыт, накопленные в столетиях. Отцы сказали бы свои слова не попусту, подобно Иову; искренне, от сердца они засвидетельствовали бы ему, что люди страдают только по причине своих согрешений.

в. Вилдад ссылается на изречения древних (8:11-19)

Иов. 8:11-19. Свой принцип "причина-следствие" Вилдад подкрепляет изречениями предков, возникшими из наблюдений тех над природой. Как болотные растения - тростник и камыш - не могут расти без воды, и при отсутствии достаточной влаги преждевременно засыхают (прежде всякой травы), так и человек, забывший Бога, обречен на гибель. Не оправдается надежда того, кто, подобно Иову, лицемерно уповает на свою, якобы, праведность. "Опираться" на такую надежду все равно, что опираться на паутину (дом паука); стихи 11-15.

Представляется, что в стихах 16-19 подразумевается сильное ползучее растение - лиана, которое зеленеет под солнцем и простирается повсюду, вплетаясь корнями своими между камнями. Но коль скоро вырвано оно из земли, то и место его "отказывается" от него, словно его и не было там никогда. Это, по мнению Вилдада, подобно нынешнему "искоренению" и умиранию Иова. Вот радость пути его! с жестокой иронией (в адрес вырванного растения и Иова) восклицает Вилдад: из земли, которая была его землей, глядишь, уже вырастают другие (растения - образ иных людей)! Каково было это слышать Иову, который никогда не забывал Бога и отнюдь не был лицемером! (1:1,8; 2:3).

г. Вилдад подает Иову надежду (8:20-22)

Иов. 8:20-22. В этих стихах Вилдад, исходя из необходимости для Иова покаяться, обратиться к Богу с молитвой, делает попытку действительно утешить его, суля ему надежду (стих 21). Говоря о незавидной судьбе "ненавидящих" Иова, которые будут пристыжены, Вилдад объективно включает в их число (не сознавая того) себя и других "утешителей", несправедливо обличавших Иова; под "нечестивыми", которые лишатся своих шатров - символа безопасности и надежности, могли пониматься враги, угнавшие стада Иова и убившие его пастухов.

Нельзя не отметить вновь, что попытки этого оппонента Иова отстоять "справедливость Божиего суда" (в его понимании), лишь усугубляли переживания праведника из-за видевшейся ему Господней несправедливости. Поскольку Вилдад исходил из несомненной для него виновности Иова и бессердечно иронизировал над возможностью его безгрешности (8:6,13-15), то и слова его утешения могли иметь лишь обратное действие.

Вы можете больше узнать о Боге и о Библии

Новый Завет:

Ветхий Завет:

Читать Библию:

Закладки:

Сюда вы можете добавлять закладки
на страницы сайта

Понравился сайт?